2009年10月12日 星期一

總統府對於陳情的回應


英文版陳情書

Justice in Taiwan must be done; please help us

I am a Taiwanese citizen, Zhong-Yi Zeng (曾忠義), who, want to state and plead real cases about unjust trials happening in Taiwan. I hope through international media’s intervention that can give Taiwan’s government pressure to investigate these cases. The statements and evidences have been attached. Additionally, I have reported my cases to department of justice in Taiwan many times, but all they did was just ask me to file a lawsuit. I have tried to file lawsuits, but my cases weren’t dealt fairly. Therefore, I appeal to the international media and organizations. Please have a look the content of the attachments. Hopefully, I can get positive feedback. I really appreciate you for reading my petition. Finally, thanks a lot for your kindness and time.

政黨靠實力 訴訟靠財力
Political parties depend on actual strength!
A lawsuit depends on financial capability!

As long as you have money, a back-door deal of the law court is opened for you. Judicature is only the tool used by political parities. The justice, fairness and morality of the judicature in Taiwan are gone. The remainder of the judicature is only graft and corruption.
The personnel of the judicature act in violation of laws. Almost all of them link up with one other.
Nobody dares to deal with the cases. Is this fair? The department of the judicature, taking the lead, harbors those court procurators committing corrections and dares not to punish the judicial officers offending against the law. Is it qualified to accuse anybody? National shame! National shame! Where is the dignity of the nation?
People say that the court prosecutors are like secret gang and robbers! Even secret society and robbers dare not to be lawless and godless. People in Taiwan have lived here without a constitution, the law and human rights for a long time. I wonder when the national shame and my personal animosity can be solved.
I earnestly request to abolish the article 530 (the explanation of the constitution from the grand justices) and the department of the judicature, establish a government office of the clean government and save the judicature in Taiwan.
Zhong-Yi Zeng (曾忠義) November 19, 2000
PS: My address: Zhen-Xing Road 63
Qian-Zhen (Administrative Division)
Kaohsiung City
Taiwan R.O.C.

陳情書
Petition

Progenitor: President Ma Jing-jeou,
Premier Wu Den-yih
President of the Control Yuan Wang Chien-hsuan
President of the Judicial Yuan Lai In-jaw
Secretary of Justice Wang Qing-feng
Petitioner: Zhong-Yi Zeng(曾忠義) Address: Zhen-Xing Road 63, Qian-Zhen (administrative
division), Kaohsiung City, Taiwan R.O.C.
Jin-Zhi Li-Cai(李蔡金枝) Address: Shi-Zhong first Road 229, Qian-Jin (administrative division), Kaohsiung City, Taiwan R.O.C.
Purpose:
Why dare the prosecutors and judges of the Republic of China (Taiwan, R.O.C.) become absolutely lawless? And why dare not the government officials deal with the illegal cases, just let the illegal cases keep going? Why do all the prosecutors and judges know that I have been filing the petitions continuously, but they are not afraid? They even told an eighty-one-year-old lady that we all knew your cases and asked her not to come here for filing a petition anymore.
Explanation:
Take the case as an example. After the husband, Nan Li (李楠) of Jin-Zhi Li-Cai died, the license of the fishing raft was stolen and sold. Those prosecutors and judges knew that Nan Li died on February 7, 2005. They also realized that this was because of disputing about the license of the fishing raft. Moreover, they knew the fishing law; they understood both the buyer and the seller must use their own seals. Incredibly, these court prosecutors and judges never mentioned about the identifications (i.e. the seals) in the written judgment. Even during taking down in writing, they did not fill in (about the seals) at all. In all the indictments and written judgments, they even did not mention a word about the matter (about the seals) but the lies of the defendant and some irrelevant evidence used for helping the defendant.
Do not adopt and believe the deposition done by the police officers. Do not read the criminal records of the defendant. Ignore the national constitution, laws and articles. Sadly, they are like robbers and rogues coming from the Hell absolutely lawless. Why are there such court prosecutors and judges in the Republic of China (Taiwan)?
These court prosecutors and judges all knew when Mr. Nan Li was alive, he possessed fishing raft (Kaohsiung City 0152, CTR-KC-0184), which was made void by the Bureau of Fishery, the Bureau of Reconstruction, Kaohsiung City Government (KCG), on June 14, 2004 (Mr. Nan Li applied for it by himself on April 8, 2004). Mr. Nan Li was noticed by KCG that his application was approved by KCG on June 14, 2004 (the approving record is 09982). According to the fishery law, once the license of fishing raft is made void, it cannot be recovered anymore. However, in order to get benefit, those lawless officials operated in coordination with Shi-Huan Zhang (張世煌) and Mei-Hui Zhang (張美惠) and forged the important official documents illegally. The lawless officials got bribery from Shi-Huan Zhang and Mei-Hui Zhang and forged the new license of fishing raft from the void one. The new license of fishing raft is recovered on June 7, 2006, and the license was applied and got by Shi-Huan Zhang, the representative of Kun-Yao Chen(陳坤耀).
In order to harbor crimes of Mei-Hui Zhang(張美惠) and Shi-Huan Zhang (張世煌) permanently, those court prosecutors and judges have violated the principles of the justice and fairness. As long as you read the second written verdict, number 21, on February 2, 2009 carefully, you can find that Mei-Hui Zhang, a repeated offender, was sentenced the lightest punishment by the judges of the case, because the judges was annoyed by my statement for accusing Zhang’s crimes and also because the judges wanted to harbor her. Additionally, Mei-Hui Zhang was just punished about sixty thousand NT$ (about 1,800 U.S dollars). The accomplice, Kun-Yao Chen, and the principal offender, Shi-Huan Zhang, were declared guiltless by the judges. Please tell me where the judicature and the law are! Ladies and gentlemen, did I write anything wrong? The depositions were taken down in wring by them. All the depositions were the lies told by defendants, and all the content of the depositions are nonsense. Why dared not the court prosecutors and judges ask directly where the seal is as well as where the fishing raft (Kaohsiung City 0152) is? The license of the fishing raft (CTR-KC-0184) has been made void. How could it be recovered? Most importantly, why dared not the judges even ask in a word? Aren’t all the forged depositions lies? Why did the court prosecutors and the judges know that Nan Li died on February 7, 1995 because of fighting for the heritage and also realized that even gods couldn’t make it, but they still distort the author's meaning? Why the court prosecutors and judges dared be lawless and godless and act in violation of laws collectively? Who is their supporter? The offensive words I want to address are that all the taking down in writing and verdicts done by the court prosecutors and judges keep hints foreshadowing later developments in stories. Thus, the successive judges can continue to get bribery through colluding with lawyers to make defendants free from lawsuits.
Additionally, in order the Department of Justice in Taiwan to harbor the corruptive prosecutors, they can design and cooperate with the prosecutors in district courts to kill accomplices, witnesses, victims etc. The prosecutors can implicate evidence on anyone and use the strictest penal code to accuse the victims.

Zhong-Yi Zeng (曾忠義) October 6, 2009

實錄9-13


實錄9-12


實錄9-11


實錄9-10


實錄9-9


實錄9-8


實錄9-7


實錄9-6


實錄9-5


實錄9-4


實錄9-3


實錄9-2


實錄9-1


實錄8-8


實錄8-7


實錄8-6


實錄8-5


實錄8-4


實錄8-3


實錄8-2


實錄8-1


實錄7-24


實錄7-23


實錄7-23


實錄7-22


實錄7-21


實錄7-20


實錄7-19


實錄7-18


實錄7-17


實錄7-16


實錄7-15


實錄7-14


實錄7-13


實錄7-12


實錄7-11


實錄7-10


實錄7-9


實錄7-8


實錄7-7


實錄7-6


實錄7-5


實錄7-4


實錄7-3


實錄7-2


實錄7-1